卷二十二 靈樞·癲狂
目眥外決于面者,為銳眥;在內(nèi)近鼻者,為內(nèi)眥;上為外眥,下為內(nèi)眥。
眼角向外開(kāi)裂于面頰一側(cè)的,稱(chēng)為目外眥;內(nèi)側(cè)靠近鼻的,稱(chēng)為目?jī)?nèi)眥。上眼瞼屬于目外眥,下眼瞼屬于目?jī)?nèi)眥。
癲疾始生,先不樂(lè),頭重痛,視舉目赤;甚作極,已而煩心,候之于顏,取手太陽(yáng)、陽(yáng)明、太陰,血變?yōu)橹埂0d疾始作,而引口啼呼喘悸者,候之手陽(yáng)明、太陽(yáng)。左強(qiáng)者,攻其右;右強(qiáng)者,攻其左,血變?yōu)橹?。癲疾始作先反僵,因而脊痛,候之足太陽(yáng)、陽(yáng)明、太陰、手太陽(yáng),血變?yōu)橹埂?br /> 癲病剛開(kāi)始表露的時(shí)候,患者先是悶悶不樂(lè),頭部沉重且疼痛,眼光發(fā)直,全眼通紅。當(dāng)進(jìn)一步加重發(fā)作時(shí),就會(huì)心煩不安。診斷時(shí)可觀察病人面部情況,治療取手太陽(yáng)經(jīng)、手陽(yáng)明經(jīng)和手太陰經(jīng)的穴位,針刺把惡血放出來(lái),等到血色轉(zhuǎn)為正常的顏色后停止放血。癲病剛開(kāi)始發(fā)作的時(shí)候,病人口角牽引而歪斜,口中發(fā)出啼呼,氣喘心悸,對(duì)此應(yīng)從手陽(yáng)明、手太陽(yáng)兩經(jīng)診候取穴治療,采用繆刺法,即身體左側(cè)僵硬的,針刺右側(cè),身體右側(cè)僵硬的,針刺左側(cè),針刺把惡血放出來(lái),等到血色轉(zhuǎn)為正常的顏色后停止放血。有的患者癲病剛開(kāi)始發(fā)作的時(shí)候,先是身體反張而僵,因而脊背疼痛,對(duì)此應(yīng)從足太陽(yáng)經(jīng)、足陽(yáng)明經(jīng)、足太陰經(jīng)和手太陽(yáng)經(jīng)診候取穴治療,針刺把惡血放出來(lái),等到血色轉(zhuǎn)為正常的顏色后停止放血。
治癲疾者,常與之居,察其所當(dāng)取之處。病至,視之有過(guò)者瀉之,置其血于瓠壺之中,至其發(fā)時(shí),血獨(dú)動(dòng)矣。不動(dòng),灸窮骨二十壯。窮骨者,骶骨也。
治療癲病的醫(yī)生,應(yīng)常和病人住在一起,觀察決定應(yīng)取什么經(jīng)穴治療。病發(fā)作時(shí),見(jiàn)病人有病的經(jīng)脈就放血,將放出的血裝在葫蘆里,待到病人再發(fā)病時(shí),葫蘆里的血就會(huì)有響動(dòng)。如果沒(méi)有響動(dòng),可以灸窮骨二十壯。窮骨,就是骶骨。
骨癲疾者,顑、齒諸腧、分肉皆滿(mǎn)而骨居,汗出、煩悗,嘔多沃沫,氣下泄,不治。筋癲疾者,身倦、攣急、脈大,刺項(xiàng)大經(jīng)之大杼脈;嘔多沃沫,氣下泄,不治。脈癲疾者,暴仆,四肢之脈皆脹而縱,脈滿(mǎn),盡刺之出血;不滿(mǎn),灸之挾項(xiàng)太陽(yáng),灸帶脈于腰相去三寸,諸分肉本輸;嘔吐沃沫,氣下泄,不治。癲疾者,疾發(fā)如狂者,死不治。
癲病深入骨的病人,腮、齒部的腧穴、分肉之間都脹滿(mǎn),而且骨肉分離,出汗、煩悶,嘔吐多涎沫,氣下泄,這是不治之癥。癲病深入筋的病人,身體蜷局,嚴(yán)重拘攣,脈大,治療應(yīng)刺項(xiàng)后足太陽(yáng)膀胱經(jīng)的大杼穴;如果病人已嘔吐許多涎沫,氣下泄,就是不治之癥。癲病已深入血脈的病人,發(fā)病時(shí)會(huì)突然仆倒,四肢的脈都脹而縱緩;如果脈滿(mǎn),都可以刺之出血;如果脈不滿(mǎn),可以取挾行于頸項(xiàng)兩旁的足太陽(yáng)經(jīng)的腧穴用灸法治療,并可以灸帶脈與腰相距三寸的穴位,也可以灸分肉之間和四肢的腧穴;如果病人嘔吐出許多涎沫,氣下泄,就是不治之癥?;及d病的人,如果發(fā)病時(shí)像患狂病一樣,就會(huì)無(wú)法救治而死。
狂始生,先自悲也,喜忘、苦怒、善恐者,得之憂(yōu)饑,治之取手太陽(yáng)、陽(yáng)明,血變而止,及取足太陰、陽(yáng)明??袷及l(fā),少臥不饑,自高賢也,自辯智也,自尊貴也,善罵詈,日夜不休,治之取手陽(yáng)明、太陽(yáng)、太陰、舌下少陰,視之盛者,皆取之;不盛,釋之也。
狂病在開(kāi)始顯露時(shí),病人先是獨(dú)自傷悲,健忘,易發(fā)怒,常生恐懼,這是由于憂(yōu)愁和饑餓所致。治療這種程度的病先取手太陰、手陽(yáng)明兩經(jīng)的穴位,待病人面部血色轉(zhuǎn)為正常后止針,然后取足太陰、足陽(yáng)明兩經(jīng)的穴位針治??癫¢_(kāi)始發(fā)作時(shí),病人少睡,不知饑餓,自認(rèn)為高尚、賢良,自以為能言善辯、才智過(guò)人,自覺(jué)得很尊貴,愛(ài)罵人,日夜不休。治療這種程度的病取手陽(yáng)明經(jīng)、手太陽(yáng)經(jīng)、手太陰經(jīng)和舌下少陰經(jīng)的穴位,觀察這些穴位,凡血脈盛,都可取用;如果血脈不盛,就放棄不用。
狂言、驚、善笑、好歌樂(lè)、妄行不休者,得之大恐,治之取手陽(yáng)明、太陽(yáng)、太陰???,目妄見(jiàn)、耳妄聞、善呼者,少氣之所生也,治之取手太陽(yáng)、太陰、陽(yáng)明、足太陰、頭、兩顑??裾叨嗍?,善見(jiàn)鬼神,善笑而不發(fā)于外者,得之有所大喜,治之取足太陰、太陽(yáng)、陽(yáng)明,后取手太陰、太陽(yáng)、陽(yáng)明??穸掳l(fā),未應(yīng)如此者,先取曲泉左右動(dòng)脈,及盛者見(jiàn)血,有頃已;不已,以法取之,灸骨骶二十壯。
得狂病的人,如果說(shuō)瘋活、驚恐、多笑、好唱歌、胡亂行動(dòng)不止,這是由于受了大驚恐所致,治療這種病應(yīng)取手陽(yáng)明、手太陽(yáng)、手太陰經(jīng)的穴位。得狂病的人,如果幻視、幻聽(tīng)、好呼叫,這是由于神少氣衰而導(dǎo)致的,治療這種狂病應(yīng)取手太陽(yáng)、手太陰、手陽(yáng)明、足太陰經(jīng)和頭部、兩腮部的穴位。得狂病的人,如果貪吃,時(shí)常自覺(jué)見(jiàn)到鬼神,愛(ài)暗笑卻不在人前表露,這是由于受了大驚喜而導(dǎo)致的,治療這種狂病應(yīng)先取足太陰、足太陽(yáng)、足陽(yáng)明經(jīng)的穴位,后取手太陰、手太陽(yáng)、手陽(yáng)明經(jīng)的穴位。狂病初發(fā)時(shí),還未出現(xiàn)以上癥狀的,治療先取足厥陰肝經(jīng)的合穴曲泉穴左右動(dòng)脈針刺之,若血脈盛的就放血,不久便可痊愈。如果還未治愈,就用上述的方法取穴治療,并灸骶骨處的督脈二十壯(以引足厥陰肝經(jīng)上沖頭部的邪氣下行)。
風(fēng)逆,暴四肢腫,身漯漯,唏然時(shí)寒,饑則煩,飽則善變,取手太表里,足少陰、陽(yáng)明之徑,肉清取滎,骨清取井、經(jīng)也。
外感風(fēng)邪而厥氣內(nèi)逆的風(fēng)逆病,癥狀為突然間四肢疼痛,時(shí)而大汗淋漓,時(shí)而寒冷得唏噓不止,餓了則心中煩亂,飽了則多動(dòng)不安。治療可取手太陰肺經(jīng)和手陽(yáng)明大腸經(jīng)這表里二經(jīng),以及足少陰腎經(jīng)、足陽(yáng)明胃經(jīng)的穴位。如果感覺(jué)肌肉寒涼的,取上述各經(jīng)的滎穴;如果感覺(jué)骨里寒涼的,取上述各經(jīng)的井穴。
厥逆為病也,足暴清,胸若將裂,腸若將以刀切之,煩而不能食,脈大小皆澀,暖取足少陰,清取足陽(yáng)明,清則補(bǔ)之,溫則瀉之。厥逆腹脹滿(mǎn),腸鳴,胸滿(mǎn)不得息,取之下胸二脅,咳而動(dòng)手者,與背輸,以手按之立快者是也。內(nèi)閉不得溲,刺足少陰、太陽(yáng)與抵(別本作骶)上以長(zhǎng)針。氣逆,則取其太陰、陽(yáng)明、厥陰,甚取少陰、陽(yáng)明,動(dòng)者之經(jīng)也。少氣,身漯漯也,言吸吸也,骨酸體重,懈惰不能動(dòng),補(bǔ)足少陰。短氣,息短不屬,動(dòng)作氣索,補(bǔ)足少陰,去血絡(luò)也。
厥逆病的癥狀是兩腳突然發(fā)冷,胸部像要裂開(kāi),腸子痛得好像用刀在刮磨,心煩而不能進(jìn)食,脈來(lái)的大小皆呈澀像。如果病人身體溫暖,就取足少陰經(jīng)的穴位治療;如果病人身體寒涼,就取足陽(yáng)明經(jīng)的穴位治療,身體寒涼的用補(bǔ)法,身體溫暖的用瀉法。厥逆病的癥狀若是腹部脹滿(mǎn),腸鳴,胸滿(mǎn),呼吸不暢,治療應(yīng)取胸下部?jī)擅{間的穴位,就是病人咳嗽時(shí)有起動(dòng)而應(yīng)手之處,也可取用背俞穴,用手按壓感覺(jué)舒快之處,就是背俞穴所在。內(nèi)閉而小便不通,應(yīng)刺足少陰、足太陽(yáng)經(jīng)的穴位和骶骨上的長(zhǎng)強(qiáng)穴,用長(zhǎng)針。如果氣逆,可取足太陰、足陽(yáng)明兩經(jīng)的穴位,厥逆嚴(yán)重的取足少陰、足陽(yáng)明兩經(jīng)動(dòng)脈的穴位。氣衰的病人,身體大汗淋漓,說(shuō)話(huà)上氣不接下氣,骨節(jié)酸痛,身體沉重,懈怠無(wú)力而不能動(dòng)。治療可用補(bǔ)法補(bǔ)足少陰腎經(jīng)的穴位。如果病人氣短,呼吸短促而不連續(xù),一活動(dòng)就像沒(méi)氣了似的,治療可用補(bǔ)法補(bǔ)足少陰經(jīng)的穴位,用針刺瀉去少陰經(jīng)的淤血。